特朗普与马斯克在 X 上的直播对话,从一开始就出现了技术故障,导致直播延迟 35 分钟。尽管如此,两人还是就移民、经济、拜登总统和贺锦丽进行了友好交流。这场直播被宣传为 X 平台的胜利时刻,但技术故障暴露了该平台在处理高关注度活动的能力问题。马斯克利用这次直播将 X 推到聚光灯下,并吸引大量观众,同时利用该网站来进一步实现自己的政治利益。这场直播也引发了人们对 X 可靠性的质疑。尽管马斯克在直播前进行了系统测试,但直播过程中仍然出现了问题,导致部分用户无法访问直播。两人在直播中谈论了政治、经济、气候等话题,但并没有深入讨论任何一个议题。最终,马斯克为特朗普的竞选总统活动背书,这场缺乏重点的对话也成为了 X 平台的又一次考验。
Original Title: 川普與馬斯克對談:混亂的開場,缺乏重點的對話
Summary: 特朗普和馬斯克在 X 平台上的直播對談,從一開始就遇到了技術故障,導致直播延遲了 35 分鐘。儘管如此,兩人還是就移民、經濟、拜登總統和賀錦麗進行了友好的交流。這場直播被宣傳為 X 平台的勝利時刻,但技術故障暴露了該平台在處理高關注度活動的能力問題。馬斯克利用這次直播將 X 推到聚光燈下,並吸引了大量觀眾,同時利用該網站來進一步實現自己的政治利益。這場直播也引發了人們對 X 可靠性的質疑。儘管馬斯克在直播前進行了系統測試,但直播過程中仍然出現了問題,導致部分用戶無法訪問直播。兩人都在直播中表達了自己的政治觀點,但並沒有深入討論任何一個議題。最終,馬斯克為特朗普的競選總統活動背書,這場缺乏重點的對話也成為了 X 平台的又一次考驗。
Original article: https://cn.nytimes.com/usa/20240814/elon-musk-x-donald-trump/zh-hant/?utm_source=RSS