在中國運動員於巴黎奧運會上取得輝煌成績後,他們正面臨著極端粉絲的困擾。這些粉絲的狂熱行為已超出球迷的範疇,包括包圍運動員住處、非法跟蹤、網上攻擊和散佈謠言等。這種現象,被稱為「飯圈文化」,已成為中國社會的隱患。
雖然政府已採取措施打擊「飯圈文化」,包括封禁帳號和拘留違法者,但粉絲們的追星行為似乎沒有減少。運動員們也試圖躲避這種狂熱的關注,但成效甚微。中國社會正努力在運動員的成功與粉絲的狂熱之間找到平衡點。
## Translated Summary:
在巴黎奥运会上,中国运动员取得了辉煌的成绩,但也面临着极端粉丝的困扰。这些粉丝的行为已经超出了球迷的范畴,包括包围运动员住所、非法跟踪、网络攻击和散布谣言等。这种现象被称为“饭圈文化”,已成为中国社会的隐患。
尽管政府已采取措施打击“饭圈文化”,包括封禁账号和拘留违法者,但粉丝们的追星行为似乎没有减少。运动员们也试图躲避这种狂热的关注,但收效甚微。中国社会正努力在运动员的成功与粉丝的狂热之间找到平衡点。
Original article: https://cn.nytimes.com/china/20240815/china-olympics-fan-culture/zh-hant/?utm_source=RSS