川普看上去是有在聽的,但到了人民大會堂,總統偏離了他既定的談話要點。他對習近平說的韓國軍事演習屬於「挑釁」,且「浪費錢」表示了認同,並表示中國對日本的尖閣諸島(Senkaku Islands,中國稱釣魚島。——譯註)也許存在正當的領土主張。大感不妙的麥克馬斯特給幕僚長約翰·凱利將軍寫了張便條,上面寫著習「吃了我們的午餐」。
《與我們自己為敵》本意是應該與《戰場》(Battlegrounds)配合閱讀的,後者是麥克馬斯特在2020年對冷戰以來美國外交政策的倒退做出的評估,不過單獨作為一本讀物也未嘗不可,對於那些想支持川普第二次成為領導人的人來說,則是必讀。本書讓我們看到,儘管麥克馬斯特盡全力幫助總統,這位「交易藝術」大師還是被形形色色的專制大國領導人「當猴耍」。
像習近平、土耳其的埃爾多安和俄羅斯的普丁這樣的領導人對他百般奉承,似乎已經足以讓川普放下一切戒心。2018年,麥克馬斯特發現川普正在橢圓形辦公室裡給普丁寫一封熱情洋溢的信,因為《紐約郵報》的一篇報導說,這位俄羅斯總統剛剛貶低了美國的政治體制,但讚揚川普善於傾聽。於是自由世界的領袖就像攥著聖誕節心願單的孩子一樣,要麥克馬斯特把信發到克里姆林宮去。時機很不湊巧:當時已經有證據表明,普丁下令在英國領土上進行了一場暗殺。麥克馬斯特沒有把信發出,後來他跟怒不可遏的川普解釋說,這封信會「強化你在替克里姆林宮做事的敘事」。
《與我們自己為敵》的文筆優美,不會讓人感到枯燥。除了三軍統帥本人,作者同樣也關注總統的助手們的紛爭,這些助手們給別人「扣上不忠誠的帽子」,以求讓川普能聽到他們的想法。麥克馬斯特通過一個又一個故事展現出這位前總統自己的偏見和政府官員們的狹隘內鬥給他的政策目標構成了怎樣的損害,作者形容那就是一個「尖酸刻薄的漩渦」。川普的「缺乏約束」,他寫道,「使他在自己的故事裡成了大反派」。
書中大量使用文學典故,比如喬叟、愛比克泰德、馬可·奧勒留和莎士比亞。在他的筆下,川普的首席策略師史提夫·班農是《奧賽羅》中的伊阿古,一個利用主子的疑心病搬弄是非的反派,同時又是《麥克白》中的「怪異姐妹」,用包藏禍心的預言蠱惑主人公。
然而莎劇的隱喻有其局限。麥克馬斯特真的認為川普就像奧賽羅一樣,是一個「高尚而英勇」的局外人,不幸被自己的地位和下屬的自私所毒害?回答可能是否定的:除了麥克馬斯特所說的「顛覆的本性」,即使在情況惡化之前,我們也很難看到他的身上有什麼值得讚許的地方,也許,三十五年的軍旅生涯讓麥克馬斯特無法擺脫忠於總統的本能——在全書最後一頁,他說他希望年輕人能從中學到的是,無論供職於「哪一屆政府」,都是會有「無與倫比的收穫」的。
如果說麥克馬斯特對總統之位充滿了敬意,那麼他在書中描繪的那個川普則是在想盡辦法侮辱這個位置。我們一次又一次看到,川普在聽取彙報時無法集中注意力,總是就一些重大的問題給出毫無意義的建議。「我們為什麼不乾脆把毒品炸了呢?」他在談起墨西哥的時候說道。(麥克馬斯特顯然是在自我安慰地說,川普「只是」想用這樣的言論嚇一嚇他的顧問們,但從來沒問過自己這樣做是想達到什麼目的。)
麥克馬斯特甚至提到,拜登總統的標誌性外交慘敗——2021年那場混亂的阿富汗撤軍——禍起於川普散布的「反覆無常的氣氛」。眼看2024年總統大選即將到來,麥克馬斯特還對78歲的川普能否「勝任有時相當繁重的總統工作」表示懷疑。他提到那次13天的亞洲之行讓他「疲憊不堪」,耐心已經到了極限——而那還是七年前的事。