中国电子游戏《黑神话:悟空》言论审查引发海外玩家不满

中国游戏《黑神话:悟空》在全球发布后,其联合发行商“英雄互娱”要求海外内容创作者在直播中避免涉及“女权主义宣传”或“政治”等议题,引发争议。一些海外玩家认为这是言论审查,并表示不会评测这款游戏。中国玩家则纷纷为这款游戏辩护,认为批评是外国偏见,并强调游戏展现了中国传统文化。尽管争议不断,《黑神话:悟空》依然在 Steam 上取得了巨大成功,并受到中国官媒的热捧。

Original Title: 中国电子游戏《黑神话:悟空》言论审查惹恼海外玩家

Summary: The Chinese game “Black Myth: Wukong” was released globally on August 20, 2024, sparking heated discussions among players. According to Chinese media reports, the game reached over 1.4 million online players on its release day. However, before the game’s release, Hero Games, a co-publisher of “Black Myth: Wukong”, was revealed to have instructed overseas content creators to avoid topics such as “feminist propaganda” or “politics” in their live streams. Game information website IGN reported that the game’s marketing team provided content creators with Steam game keys, along with a Google document outlining “注意事项” for reviewing the game in August. The document prohibited content involving politics, violence, nudity, feminist propaganda, fetishism, and other inflammatory content, as well as the use of trigger words such as “COVID-19”, “quarantine”, and discussions related to Chinese game industry policies, opinions, and news. While some provisions are standard in content creator agreements, such as not insulting other creators or players, or using offensive language, the requirement not to include “feminist propaganda”, mention COVID-19, or discuss China’s game industry policies “are unusual requirements”, IGN stated. French video game streamer Benoit Reinier confirmed that he had received the guidelines and shared his email exchange with the company’s marketing representative on Wednesday. Reinier stated in a YouTube video that he considered the guidelines to be censorship and would not review the game on his channel. “I have never seen anything so shameful,” he said. “This is a very clear document that tells us that we have to censor ourselves, that we cannot talk about political topics that are considered negative.” Hero Games and Game Science have not responded to requests for comment on the document. Chinese game players have defended the game, with some attributing criticism of China’s first 3A game to foreign prejudice. One player wrote on Weibo: “Feminists have been trying to achieve anti-China goals by smearing and suppressing Chinese traditional culture, but I believe they will ultimately fail.” Other Chinese social media users have targeted foreign media outlets for low ratings, with Canadian entertainment news website Screen Rant’s review of “Black Myth: Wukong” being mocked for “lacking inclusivity and diversity.” Another Weibo post accused foreign game review platforms of “joining the ranks of smearing China”: “Seeing that China has released a successful game, they start promoting ideologies like LGBTQ and feminism.” Despite the controversy, “Black Myth: Wukong” remains one of the most popular games on Steam, with a peak concurrent player count exceeding 2.2 million since its release on Tuesday. The game has also been widely discussed on Chinese media and social platforms. Xinhua News Agency reported that the first domestically produced 3A single-player game is “achieving a breakthrough” in the field and described it as a “phenomenal product” that “provides global players with a new way to understand Chinese culture.” At a regular press conference by the Chinese Ministry of Foreign Affairs on Wednesday, spokesperson Mao Ning, when asked about the impact of “Black Myth: Wukong” on the gaming world, said: “From the name, the game is based on the Chinese classic literary masterpiece “Journey to the West”, I think this also reflects the appeal of Chinese culture.”

Original article: https://www.dw.com/zh/%E4%B8%AD%E5%9B%BD%E7%94%B5%E5%AD%90%E6%B8%B8%E6%88%8F%E3%80%8A%E9%BB%91%E7%A5%9E%E8%AF%9D%EF%BC%9A%E6%82%9F%E7%A9%BA%E3%80%8B%E8%A8%80%E8%AE%BA%E5%AE%A1%E6%9F%A5%E6%83%B9%E6%81%BC%E6%B5%B7%E5%A4%96%E7%8E%A9%E5%AE%B6/a-70007948